广元煌褂旅行社

當(dāng)前位置:

2016年中考語文古詩文復(fù)習(xí):《飲酒》

發(fā)表時(shí)間:2016/4/12 11:44:35 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信

《飲酒》

陶淵明

結(jié)廬在人境,而無車馬喧。

問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。

采菊東籬下,悠然見南山。

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。

【注釋】

①結(jié)廬:構(gòu)筑屋子。人境:人間,人類居住的地方。

②無車馬喧:沒有車馬的喧囂聲。

③君:作者自謂。爾:如此、這樣。這句和下句設(shè)為問答之辭,說明心遠(yuǎn)離

塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。

④悠然:自得的樣子。南山:指廬山。

⑤見:(讀xiàn)同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。

⑥日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。這兩句是說傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。

⑦此中:即此時(shí)此地的情和境,也即隱居生活。真意:人生的真正意義,即“迷途知返”.這句和下句是說此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達(dá)。意思是既領(lǐng)會到此中的真意,不必說。

⑧欲辨已忘言:想要辨識卻不知怎樣表達(dá)。辨:辨識。把房屋建在人群密集的地方,卻沒有車馬的喧鬧。你問我為何能如此,心既遠(yuǎn)離了塵俗,自然就會覺得所處地方的僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。煙云彌漫,夕陽西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥,結(jié)著伴兒歸還。從此時(shí)此地的情境中,領(lǐng)略到大自然的真趣,想要說出來,卻又覺得它無法也無須明白的說出來。

【譯文】

我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。

要問我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。

東墻下采擷清菊時(shí)心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。

這之中隱含的人生的真理,想要說出卻忘記了如何表達(dá)。

(責(zé)任編輯:)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
巴林右旗| 武夷山市| 万盛区| 宽城| 叶城县| 海原县| 肇庆市| 枣阳市| 庆云县| 嘉峪关市| 合阳县| 温州市| 竹北市| 保靖县| 奇台县| 定安县| 吴忠市| 化德县| 宁河县| 乌拉特前旗| 疏附县| 鹿泉市| 哈尔滨市| 佛冈县| 武义县| 岳池县| 南阳市| 天峨县| 县级市| 弥勒县| 阿坝县| 红原县| 成都市| 荥阳市| 浑源县| 花莲县| 金乡县| 浮山县| 峡江县| 岳阳县| 雷州市|